L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉。
Ils ont été libérés par la suite.
但两名记者后都释放了。
Une aide supplémentaire sera nécessaire par la suite.
最终将会需要更多的帮助。
Le TPIR a par la suite changé de politique.
后达法庭改变其政策。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人员后被释放。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
这些决议都已经获得通过。
Nous pourrons par la suite revenir à l'Assemblée générale.
我们可以以后再回到大会进行审议。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
尼加瓜随后加入成为提案国。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一项决议草案稍后被撤回。
Les informations ci-après sont fournies par suite de cette demande.
下文所述信息就是根据这一要求提供的。
Toutefois, par suite d'une erreur, les versions espagnoles diffèrent.
然而,由于有一个错误,西文本有所不同。
Deux soldats ont succombé par la suite à leurs blessures.
其中2名后因伤势过重死亡。
Elle a été acquittée par la suite pour vice de procédure.
后,根据技术上的理由判她无罪。
C'est toujours ce qui s'est fait par la suite.
此后一直依照这项决定进行选举。
L'appareil est revenu par la suite, de la même direction.
后该飞机从同一方向返回。
La question ne semble pas avoir été soulevée par la suite.
后,似乎这个问题没有再提出。
Le Conseil de sécurité souscrira par la suite à cette position.
安全理事会后也表明同样的立场。
Ces liens peuvent avoir été supprimés ou modifiés par la suite.
这种链接虽然在初次进入时仍然有效,但后可能被转移或删除。
Certaines de ces stations terriennes ont été par la suite agrandies.
其中有些地面站后得到扩展。
Trois personnes ont été blessées, dont une est décédée par la suite.
在该次袭击中三人受伤,后其中一人死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites vite car il diminue par la suite.
要快,因为它之后就会减少。
Elle a par la suite retiré son message.
她随后又撤销了发布的内容。
À quoi n’arrivera-t-il pas par la suite ?
日后他什事情做不到呢?
Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.
再也没有恢复过。
C'est pas quelque chose qui va le gêner par la suite ?
这不会对它有什吗?
S’il est content, vos appointements pourront s’élever par la suite jusqu’à huit mille francs.
如果他满意,您的薪水会长到八千法郎。”
L'unité que j'ai intégrée par la suite appartient aujourd'hui à la Flotte asiatique.
我后来的单位现在属于亚洲舰队。
Cela a continué par la suite pour arriver dans tous les aspects de notre vie quotidienne.
此后,这种想逐渐扩展到我们日常生活的各个方面。
Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.
一些人后来加入了自由法国部队,但大多数人被遣返回国。
Mais, grâce à cet épanchement, l’épaisseur de l’île s’accrut considérablement, et, par suite, sa force de résistance.
由于火的漫溢,岛的地层就大大地加厚了,它的抵抗力也跟着增强了。
Le tweet a par la suite été supprimé.
该推文后来被删除。
Certains ont vu des gens entrer dans le bâtiment et ne pas en ressoirtir par la suite.
有些人看到有人进入大楼,然后就没有出来。
Et peut-être même d'autres projets par la suite.
也许后来会有其他项目。
Que l’été des régions australes est plus chaud par suite de cette proximité que l’été des régions boréales.
“南半球夏天热正因为南半球比北半球在夏季距太阳近些。”
Il va pratiquer ce que l'on a appelé par la suite le " doute hyperbolique" .
他将践行后世所谓的“普遍怀疑”。
Mais par la suite, c’est devenu la fête des enfants.
但后来,变成了孩子们的节日。
Et par la suite, je vais choisir le chef Paul Perret.
然后,我会选择保罗·佩雷作为第二位主厨。
Les choses s'améliorent par la suite, mais les destructions causées par la Seconde Guerre mondiale n'ont pas aidé.
后来情况有所改善,但有受到第二次世界大战造成的破坏的。
C'est quand même notre première coopération, n'est-ce pas? Une petite remise apportera par la suite plus de commandes.
这毕竟是我们第一次合作,对吧?稍微打点折扣,以后我们会大量订货的。
Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.
篮球鞋,运动鞋一到来,便在大街上流行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释